Книгу Его Святейшества Далай-ламы «Буддийская практика. Путь к жизни, полной смысла» перевели на тувинский
В Туве вышла популярная книга Его Святейшества Далай-ламы «Буддийская практика. Путь к жизни, полной смысла» на тувинском языке. Перевод сделан народным писателем Тувы Николаем Кууларом к 80-летию Далай-ламы XIV.
В своей книге «Буддийская практика. Путь к жизни, полной смысла» Его Святейшество дает полный обзор буддийской практики – от самых основ до философских тонкостей. Далай-лама адресует свою книгу не только буддистам, но и всем, кто исповедует любую другую религию или не исповедует никакой. Он убежден, что буддийская практика дает возможность обрести качества, полезные и даже необходимые в сегодняшнем неспокойном мире.
Когда я путешествую по различным уголкам мира и общаюсь с людьми, у меня всякий раз возникает ощущение, что мы – члены одной семьи. Даже если мы встречаемся впервые, я вижу в каждом встречном друга. И по правде говоря, мы все хорошо знакомы, ведь мы – люди, и основные цели у нас одни и те же: мы ищем счастья и не хотим страдать», – говорит Далай-лама.
Напомним, что визит Далай-ламы ХIV в Туву (сентябрь 1992 года) значительно повлиял на возрождение буддизма в республике. Тогда Его Святейшество встретился с тувинцами на центральной площади Кызыла, где собралось более 40 000 человек. Далай-лама освятил национальный флаг Тувы, преподал учение о праведном поведении, основанном на ненасилии и сострадании, а также посетил гору Хайыракан и монастырь Устуу-Хурээ.
Фото: http://savetibet.ru/, http://www.selfperfection.org/
Для тех, кто любит высоту