Блоги Руслан Тлиш. Во имя справедливости.
Вход Регистрация
Меню
Горец года 2019 Время голосовать
участвовать
Вход Регистрация


Руслан Тлиш. Во имя справедливости.

27 июля 2013 | 21:07 | Версия для печати

Когда справедливость исчезнет, то не остается ничего,

что могло бы придать ценность жизни людей.

И.Кант.

Важную роль в истории принадлежит великой идее справедливости, как силы, требующей от человека совершения определенных действий во имя правды (истины). В сознании людей идея справедливости  - это «честность и порядочность», «закон и правосудие», «равноправие и равенство», «хорошее отношение к другому человеку и оказание помощи», «счастье и мечта».

Руслан Тлиш

 













Знакомьтесь: Руслан Халидович Тлиш – поэт, историк, человек наделенный бесстрашием, чувством справедливости и долга, ответственностью, добротой. Человек разносторонних знаний и интересов (первое образование биолого-химический факультет АГУ), одаренный одновременно блестящими знаниями историка (исторический факультет Кубанского университета) и поэта. Руслан Тлиш стремится восстановить справедливость в отношении своего народа, рассказать о красоте и величие адыгов. 


 






На его стихи поют популярные песни «Зэкъошыныгъ» (Песня о дружбе), «Тебе, Абхазия!», «Аминат», но он не публикует свои стихи, просто любит читать их своим друзьям. Темы его стихов можно условно разделить на несколько групп:
- стихи об адыгах, Адыгэ Хабзе, Хасэ, черкешенках, об обычаях;
- трагические стихи о Русско-Кавказской войне;
- стихи, посвященные Абхазии;
- стихи о родном ауле Козет, о друзьях, о Кубани;
- лирические стихи и песни.
В стихотворение «Адыгэ Хабз» Руслан Тлиш воспевает древний свод законов, который является выражением ментальности и образа жизни адыгов. Пословица: «Хабзэр бзэгупэкIэ зэрахьэрэп» (буквально:  хабзэ не носят на кончике языка, то есть о нем не говорят) свидетельствует о том, что  соблюдать все требования адыгского этикета - значит обладать адыгагъэ, то есть человечностью. Адыгэ Хабзэ  почитаем в народе, даже является своеобразной национальной религией. 

Адыгэ Хабз

Кто тебя выдумал Адыгэ Хабз
Ты старше гораздо Римского Права
Народ мой с тобою, как чистый алмаз,
С рожденья до смерти он с этим уставом.
 
Закон тот не писан, он в сердце живет
Подвластны ему и старцы и дети
И если же кто-то его обойдет
Позор он найдет, лишается чести.
 
К тебе если ночью начнут стучать в дверь
Без страха ты выйди из дома
Не спрашивай имя, даже если он зверь
Не будь после молнии громом.
 
Кто тебя выдумал Адыгэ Хабз
Ты старше гораздо Римского Права
Не думай о зле, совершая намаз,
Добро у закона оправа.


Руслан Тлиш очарован красотой, мудростью и нравственной чистотой черкешенок, их силой духа и следованию идеалам добра и верности.


Черкешенки

Белее Вы снега на горных вершинах
Ваш стан потоньше сосновой иглы
Течет неуемная кровь в ваших жилах
Нигде лучше Вас на земле не найти
 
Любому султану, любому эмиру
Под стать адыгейка-жена
Своей красотой доказала ты миру
Что лучше всех женщин одна.
 
Для шейхов и шахов, царей, королей
Была ты всех женщин милей
Могла ты им крепких дарить сыновей
Их кровь, улучшая своей.
 
Когда всех будили военным кличом
Садились и вы на коней
Сражались черкешенки храбро с мечом
Своих, защищая детей.
 
Когда же с похода домой прибывал
Муж, сделав опасный свой путь,
Брала ты коня под узды и кинжал
К себе прижимала на грудь.
 
А этим ты жестом хотела сказать
Что честь его дома чиста
Мужчины не могут измены прощать
Очаг оскверненный – беда
 
Года пролетели, но мы не хотели
Терять свой адыгский закон
В любом из аулов муж строго в почтении
И этим народ мой силен.

У адыгов в почете предания о женщинах амазонках. Руслан Тлиш  услышал одну легенду о том, что давно около 200 лет назад на черкесский аул напали донские казаки в отсутствие мужчин. Перебили стариков, детей, а женщин и молодых девушек взяли в плен и повели в свою станицу. Прошло немного времени, и казаки снова ушли в поход. В их отсутствие пленницы-черкешенки перебили стражу и на лодках переплыли на остров в низине Дона. С этого острова они делали дерзкие набеги на донские станицы. С ними ничего не могли сделать. Более 30 лет продолжалась эта неравная война. Многие состарились, погибли в боях. Все станицы, расположенные рядом, собрали войско и разгромили «амазонок». Стихотворение «Амазонка» Руслан Тлиш посвятил оружейнику, художнику по металлу Асе Еутых.

Амазонка

Её руки железо ласкают
Отдают ему всю теплоту
Её Асей в Майкопе все знают
Я же дочерью Тлепша зову.
 
Часто в мыслях её одеваю
В панцирь юной воительной жрицы
Я возничий ее колесницы
Сон проходит, и я остываю
 
Или вижу её амазонкой
На бедре сыромятный колчан
Мчит есений[1] её в путь далекий
Там, где Дон и казачий майдан.

[1] Есэнэй – порода лошадей для дальних переходов


В советское время Руслан Тлиш в составе фольклорно-этнографического ансамбля выступал в горных селениях Абхазии и посвятил ей стихи. И вспоминает с каким радушием и вдохновением ансамбль встречали в  Абхазии.


Абхазии

К синему морю мчится Кодор
Путь, пробивая в горном ущелье,
Есть тут теснины и нартский простор
Рады гостям и любят веселье.
 Припев:
Горы взлетают до поднебесья
В белых папах рвут синеву
Братской Апсны я пою эту песню
И в Адыгею в гости зову.
 
Черное море скалы ласкает
Их, омывая синей волной,
Песни о мужестве здесь запивают
Пляшет малыш и старец седой.
 Припев.
 Нарты Сасрыква и Соусарук
Вскормлены грудью одной Сатаней
Адыги! Абхазы! Выйдем всем в круг
И потанцуем лихой исламей.
Припев.

Руслан Тлиш с любовью воспевает красивую и спокойную Абхазию.  Абхазы называют свою родину - страна души. 
 
Страна души - Апсны
 
Южный склон хребта Кавказа
Красотой не обделен
Там живут давно абхазы
С незапамятных времен.
          Страна Души –Апсны
         Ты нартов колыбель
          Адыгов параллель
          В истории судьбы.
 
На Клухорском перевале
В небе кружатся орлы
Никогда не враждовали
Брат адыг и брат с Апсны
 
Мечет молнии бог Афа[1]
Анцва[2] нас хранит от бед
Запоем Орайда-мафа
В честь героев и побед.
 
Поднесут гостям Ахьыбжьа
Тамада предложит хох
Без абысты нет лилибжьа
Будет полным винный рог.
 
Шичепщин и апхиарца[3]
Нас волнуют о былом
От младенца и до старца
Песню дружбы запоем.
 
Страна Души –Апсны
Ты нартов колыбель
Поёт моя свирель
О сказочной Апсны.
 
Поклонись черкес Иналу
Он наш общий пантеон.
Шичепщина и апхьарца
Звук дают от двух волос.
 
Дух абхаза – твердость кварца
И Адыги и Абхазы
Запоем орайда мафа Адыгея и Апсны.
Потанцуем быстрый къафэ
 
На Кавказе нет роднее
Адыгеи и Апсны параллель.
С черкесской стороны
Двойная параллель.
 

[1] Афа - бог грозы и молнии. 

[2] Анцва - в мифологии абхазов и абазин верховное божество, творец природы и людей (часто к его имени присоединяется эпитет «нас породивший»), повелитель и вседержатель мироздания. 

[3] Апхьарца или апхиарца — струнный смычковый музыкальный инструмент.


Руслан Тлиш не мог остаться в стороне, когда в Абхазию пришла беда. Он в составе группы добровольцев выдвинулся на помощь Абхазии, но на стадионе Четук первый президент Адыгеи уговорил их остановиться, пообещав, что если понадобится помощь Абхазии, то сам президент возглавит ополченцев и пойдет на помощь братскому народу.  После первой боевой стычки в Абхазии на реке Бзыбь  Руслан Тлиш пишет стихотворение "Горят поминальные костры". 
 
Горят поминальные костры 

Горят поминальные костры
Сердца встревожены, кинжалы остры
Кровь льется на Бзыбских берегах
Набат беды гремит как гром в горах.
 
Кто вас стравил сыны седых вершин
Зачем свой край покинул ты грузин
Недолго греет злой чужой очаг
Был Апсны друг ты, а теперь ты враг.
 
Наверное ты не знал, что Сатаней
Дала жизнь нартам и лихих коней
И что адыг, и мстительный вайнах
Их братья и защитники в горах.
 
Ты лучше вспомни, что тебе черкеска
От нас досталась – это довод веский
Есть очень много общего у нас
Но не пастух ты и никогда не пас НАРОД АПСНЫ!
 
Не против тех направил ты клинок
Без нас грузин ты очень одинок
Ты вспомни по истории не раз
К тебе с мечом на помощь шел абхаз.

 

Самое значительное место в творчестве Руслана Тлиш занимает тема русско-кавказской войны, которая прошла через сердце каждого адыга. Справедливо подметил Аслан Ципинов в работе «Русско-Черкесская война. Две смерти адыгов», что «на этой войне мы погибли дважды – «дытIоулIэт». Сначала нас постигла социальная смерть, которая была для адыгов несравненно страшнее и губительнее смерти биологической. На протяжении этой нескончаемой войны в адыгской среде успело вырасти, встать в ряды защитников отечества и положить свои жизни на алтарь защиты отечества как минимум четыре поколения. Четыре поколения, ведающих только об одном ремесле - умении воевать». Русско-Кавказская война для адыгов - это Отечественная война, справедливая война во имя защиты своей земли, родного очага. В поэме «Шаохабль» Руслан Тлиш рассказывает о десанте  русских кораблей в районе аула Шаохабль и о первой стычке между жителями аула и царским десантом.  Аул Шаохабль располагался на берегу Черного моря у подножья горы Шисхарис рядом с удобной бухтой (ныне там находится цементный завод «Октябрь» города Новороссийска), в котором жил род Шаовых (Саввы). Адыги оборонялись от русских войск, они защищали свои земли, семьи и детей, свою жизнь от захватчиков и грабителей. Аул Шаохабль за время Русско-Кавказской войны вынужден был трижды поменять свое положение. Можно согнать людей с земли, отнять кров, жизнь, но нельзя вытравить из памяти и сердца родину.  

В стихотворение «И в дни войны адыги веселились» Руслан Тлиш ретроспективно показал жизнь адыгов во время русско-кавказской столетней войны.

 

И в дни войны адыги веселились

В поход адыги лошадей седлают
Их в мире все черкесами зовут
В лихих сраженьях ветры обгоняют
И песни нартов о былом поют.
 
Остры клинки, блестит на солнце сэшхо
И не промокнет порох в газырях
Одних в бою хранит великий Тхьэшхо
Других от бед всегда хранит Аллах.
 
Черкес заснет седло ему подушка
Так делал его древний предок Хет
А дома ждет, волнуется подружка
И вышивает золотом кисет.
 
Заснул защитник гор на миг у дуба
И вдруг заржал – конь верный -аргамак[1]
Идут солдаты к перевалу Тубы
Но не пройдет к селу коварный враг.
 
Тот бой в горах продлился лишь неделю
Враг получил отпор и был разбит
Как же писать доклад Эмануэлю
Монарх от этих слов будет сердит.
 
В горах раздались выстрелы винтовок
Это черкесы празднуют успех
Проходят скачки и тот, кто будет ловок
К себе на свадьбу приглашает всех.
 
И в дни войны адыги веселились
Пахали землю, ждали лучших дней
Со всеми в мире жить всегда стремились
Но враг не знал пощады их мечей.


Русская культурная традиция преподносила Русско-Кавказскую войну как завоевание цивилизованной империей диких провинций, соответственно военная экспансия приветствовалась как явление, которая якобы несла цивилизацию народам непросвещенным. Руслан Тлиш посвятил стихотворение «Папай» памяти жертвам русско-кавказской войны. Папай (Пепау) – это священная для адыгов величавая гора, на земных отрогах которой жили многочисленные шапсугские и натухайские аулы.

 

Папай (Пепау)
 
На склонах гордого Папая[1]
Остались дикие сады
Адыги жили здесь. Не зная,
Что к ним идет поток беды.
 
Земля богата у черкесов
Здесь все растет, что в мире есть
Но круг российских интересов
На жизни их поставил крест.
 
И закрутилась, завертелась
Кровопролитная война
Меж двух огней огнем горела
Адыгов древняя земля.
 
Нас поколения сменяли
Сын за отца гяурам мстил
С седла коней мы не слезали
Но все же враг нас победил.
 
Есть в сочинениях Карла Маркса
Такие вещие слова
«Кто хочет жить свободным барсом
Пример адыг, его земля».
 
 
В творчестве поэта красной нитью проходит мысль, что адыги самоотверженно защищали свою страну, отражая нападение всеми доступными средствами, потому что четко понимали, что с покорением Кавказа они потеряют свою свободу, независимость и национальный уклад жизни. В честь победы на Красной Поляне 21 мая 1864 года был проведен парад. 
 
Пируют офицеры на Красной Поляне

Пируют офицеры на Красной Поляне
Кавказ покорен, адыги в изгнанье
Плач-песню запел ветер на голой скале
О горе, о мраке, народной беде.
 
Двуглавый Эльбрус красив и могуч
Он горько заплакал во мраке из туч
Ему повторил величавый Оштен
Стал мельче от горя далекий наш Тен[1].
 
Задвигались плиты дольменов святых
Над ними молился последний убых
Он солнцу и морю себя отдавал
Не мог он уехать и прыгнул со скал.
 
Бжедугские кони быстрее стрелы
Летать они могут, как в небе орлы
На вас градом пали удары врага
Вы крепко держали свои берега
 
Сильны абадзехи все в пешем строю
Но их тоже нет – погибли в бою
Не смог им помочь священный Коран
Страшнее был черта Засс –рыжий шайтан.
 
Ужасная сила в течение Лабы
Живет здесь народ  - Темрюка сыны
Богатством доспехов и силой ума
Вы славились в мире, как вся Зихия.

К священному дубу трех черных быков
Шапсуги ведут, чтобы милость богов
К ним снова вернулась, но только в ответ
Их залпами пушек встречает рассвет.
 
Пируют офицеры на Красной поляне
Кавказ покорен, адыги в изгнанье
Но каждый здесь камень их память хранит
Народ мой вернется и жизнь возродит.

 [1] Река Дон


На адыгейском языке пронзают душу строки стихотворения «КъытэрыкIуагъэм» (буквально «О том, что с нами произошло» или «О происшедшем с нами») о том, как вслед за уходящими кораблями бросаются кони, и гибнут в пучине морской. Невозможно без слез читать о том, что хотя ради пыли родной земли адыги готовы принести себя в жертву, но они вынуждены покидать родину, утрамбованные и застывшие в турецких шхунах ради СВОБОДЫ. Ради той СВОБОДЫ, о которой говорил Тлише Шуцежуко Цейко в заключительном слове на исторической встрече царя Александра II с представителями абадзехского народа в Хамкетах на предложение царя переселиться на места, указанные им по Кубани: «Кавказ будет или нашей любимой колыбелью, или нашей могилой, но живыми мы его не отдадим. Мы гибнем, но лучше гибель, чем рабство. Маленький народ, покоренный большим народом, должен раствориться в нем. С окончанием нашей свободы окончится наша самобытность. Будем биться до конца. Если и погибнем за Родину, за народ, за веру, за честь, то позора нам не будет. Царь нам сказал: Кавказ будет русским. Может быть, Кавказ и будет русским, но черкесы не будут рабами русского царя, пока в их жилах течет кровь»[1]. Руслан Тлиш емко раскрывает дух народа, спресованный в веках, в котором ключевое понятие заключается в слове СВОБОДА.



[1] Шеуджен А.Х., Галкин Г.А., Тхакушинов А.К., Алешин Н.Е., Кушу А.А., Шеуджен Б.Е. Земля адыгов (Адыгэмэ ячIыгу). Под ред. Академика РАЕН, профессора А.Х.Шеуджана. –Майкоп, 2004. С. 163


В 1991 году в стихотворение «Гъыбз» на адыгейском языке он пишет о том, как гонимые русским войском адыги вынуждены уйти за море, несмотря на то, что стойко сто лет сопротивлялись царскому разбою. Российские газеты во время Русско-Кавказской войны признавали жестокость действий царского правительства. Так, газета «Русский инвалид» писала 19 июля 1864 г.: «Вообще из мер русского правительства, с помощью которых Кавказский край обратился в русскую область, - мера, которую нельзя не признать жестокою, составляет последнее переселение в Турцию черкесских племен»[1].


[1] Трагические последствия Кавказской войны для адыгов : сборник документов и материалов / Р.Х. Гугов, Х.А. Касумов, Д.В. Шабаев. – Нальчик, 2000.С. 138 - 139



В январе 1854 года «Иллюстрированный журнал Глисона» отметил, что «черкесы – один из наиболее древних народов мира. Их история столь продолжительна, что за исключением Китая, Египта и Персии, история любой другой страны не более чем рассказ о вчерашнем дне. У черкесов поразительная особенность: они никогда не жили в подчинении внешнему господству. Адыги терпели поражение, их вытесняли в горы, подавляли превосходящей силой. Но никогда, даже на короткий срок, не подчинялись никому, кроме собственных законов. И сейчас они живут под властью своих вождей по собственным обычаям. Черкесы интересны еще и тем, что представляют собой единственный народ на поверхности земного шара, который столь далеко в прошлое может проследить независимую национальную историю. Они немногочисленны, но их регион столь важен, а их характер столь поразителен, что черкесы хорошо известны древним цивилизациям. Упоминание о них в обилии встречаются у Герадота, Вария Флакка, Помпония Мелы, Страбона, Плутарха и других великих писателей. Их предания, легенды, эпос представляют собой героическое повествование о свободе, которую они сохраняют, по меньшей мере, в течение последних 2300 лет перед лицом самых могущественных в человеческой памяти правителей». Руслан Тлиш с грустью пишет о славных племенах адыгов, которые погибли, вынуждены были покинуть родную землю, но не покорились.

Там, где растут тисс и орехи
 
Абадзехи
Там, где растут тисс и орехи
Жили в свободной стране абадзехи
Игры с конем и мечом их утехи
Славные воины все абадзехи.
К бою одев боевые доспехи
Шашки скрестили с царем абадзехи
В битвах кровавых они не сдавались
Честь защитить и свободу старались
Но! Слух не ласкает горное эхо
Нет! Не осталось в горах абадзехов.
 
Шапсуги
Там, где над морем радуги, дуги
Жили свободные нарты-шапсуги
Были полны добром их жилища
Ранней весной пахали все плуги
Жизнь без войны любили шапсуги
Девушек замуж своих выдавали
Часто на свадьбах из ружей стреляли
Да! Все это было в стране чудесной
Солнце встречали утренней песней.
 
Бжедуги
Если бровей лохматые дуги
Видишь ты знай – это князь из Бжедугии
Туго стянув у коней все подпруги
Скачут в поход озорные бжедуги.
Их предводитель храбрый Кунчук
Скачут к Азову в гости к паше
Метко стреляет натянутый лук
Крепость турецкая в дыму и огне
Но! Враги нагнали с рассветом ранним
Погиб наш Кунчук у бурливой Кубани.
 
Кабардинцы
Черная бурка – белый башлык
Этот храбрец из стальной Кабарды
К жизни опасной давно он привык
И защитит народ от беды.
Сыны Сатаней и святого Инала
Народ адыгский живи Кабарда
Будем все вместе нас так ведь мало
И запоем под гармонь о Орида!


Руслан Тлиш считает, что современные проблемы адыгов необходимо решать с учетом истории, потому что еще открыты раны Русско-Кавказской войны. Важно восстановить справедливость по отношению к тем, кто испытал политику геноцида. Руслан Тлиш не склонен обвинять русский народ в совершенных злодеяниях. Он вслед за Асхадом Чирг  считает, что ради справедливости «нам нужна только правда. На лжи дружбу между народами нашей страны не укрепишь. Республика Адыгея является неотъемлемой составной частью Российской Федерации. Будущее черкесов – только с Россией и в составе России. Наша республика являет собой образец мира и спокойствия на Кавказе. Выше всего у нас ценятся дружба народов и межнациональное согласие. Так давайте будем это согласие укреплять»[1].  Об этом в песне Руслана Тлиш на адыгейском языке "Зэкъошыныгъ" (Песня дружбы).


[1] Асхад Чирг. Еще раз о геноциде черкесов со стороны Российской империи во время Кавказской войны XIX в.


0 26073 поделиться

Оставьте комментарий!

Чтобы оставить комментарий, зарегистрируйтесь или войдите через свою учетную запись.



На главную Реклама Контакты
Кабардино-Балкария. Мир и мы. Новостной портал
© 2011-2024 Журнал «Горец». Все права защищены.
Перепечатка материалов без разрешения редакции запрещена.
При цитировании материалов активная гиперссылка на журнал обязательна.