Горец года-2014 РУССКИЙ ПРУСТ ГАЙТО ГАЗДАНОВ
Меню


Увеличить/уменьшить шрифт
+A -a

РУССКИЙ ПРУСТ ГАЙТО ГАЗДАНОВ

14 января 2015
22200
0
-

РУССКИЙ ПРУСТ ГАЙТО ГАЗДАНОВ

Литературоведы  ставят Гайто Газданова в один ряд с Набоковым и Буниным – оценивая вклад в литературу и просматривая параллели в судьбе. Это справедливо: романы «Вечер у Клэр», «Ночные дороги», еще семь романов и сорок без малого рассказов давно стали классикой. Правда и то, что касается биографии: Газданов – эмигрант той первой волны, что грузилась на пароходы в Одессе и Севастополе, бедствовала в Константинополе, зарабатывала, чем придется, в Париже, пережила (если пережила) оккупацию и никогда не забыла родины и русского языка.

 

По рождению Гайто принадлежал к осетинской интеллигенции, ранние его годы прошли в Санкт-Петербурге. Не назиданиями, но примером, мать привила Гайто вкус и любовь к литературе. Революция разметала семью, и мама окончила свои дни в советском Орджоникидзе. Гайто рвался из эмиграции на родину, но мама эзоповым языком предупреждала в письмах, что возвращаться опасно.

 

В упорной борьбе с безотрадной мерзостью и потоком будней Газданов выплыл. Не отрываясь от баранки, он учился в Сорбонне, не покидая такси, начал писать. И на большой скорости влетел в литературу. Именно в ней он нашел новую родину и обрел, наконец, свободное дыхание.

 

Обложка книги Гайто Газданова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Вечер у Клэр". С этого романа началось возвращение Гайто на родину, увы, при жизни так и не состоявшееся. Потом до читателя дойдут и другие его романы: "Призрак Александра Вольфа",  "Возвращение Будды" и др. Русский читатель прочтет их и узнает об их авторе только с Перестройкой. Голос Газданова дошел до советской России намного раньше.

 

В 1953 году за шумом глушилок советские люди услышали: «У микрофона Георгий Черкасов». О том, что это Гайто Газданов, в СССР  тогда не знал почти никто. На радиостанции «Свобода» он проработал до самой своей кончины. А книги Газданова вернулись на родину, когда Горбачев откинул «железный занавес». Писатели всегда возвращаются,  в плоти или на бумаге, это подметил другой эмигрант, Иосиф Бродский.

 

Гайто Газданов похоронен на кладбище Сент-Женевьев де Буа под Парижем. Памятник – работы скульптора Владимира Соскиева

Место последнего упокоения Гайто Газданова. Кладбище Сент-Женевьев де Буа под Парижем. Памятник  работы скульптора Владимира Соскиева

 

Осетин по крови, прозванный в эмиграции «русским Прустом», считал себя именно русским писателем, и, как показала история, в самооценке не ошибся. Ошибся в ином – сегодня он принадлежит мировой литературе.

 

Текст: Владислав Ольгин

© Федеральный журнал «Горец»

Для тех, кто любит высоту

Перейти на страницу голосования  >>>


           

Рубрика: Горец года-2014
Поделится:

Читайте также:

Комментариев: 0

В других СМИ


# Вести с гор

Удивите нас своими фото!

Вы побывали в горах и вернулись домой с кучей фото? Присылайте нам свои шедевры на info@gorets-media.ru.
Лучшие мы опубликуем в наших коллекциях
Горцы мира и Заоблачный мир.

Вопрос один, а ответов четыре.
И только один из них правильный.
Его и надо найти.

Если верить песне, он «сердце оставил в Фанских горах»:

Владимир ВысоцкийВыбрать3% / 4
Юрий ВизборВыбрать52% / 68
Юлий КимВыбрать18% / 24
Тимур ШаовВыбрать27% / 36


На главную Контакты
© 2011-2017 Журнал «Горец». Все права защищены.
Перепечатка материалов без разрешения редакции запрещена.
При цитировании материалов активная гиперссылка на журнал обязательна.
X
Авторизация Регистрация Востановление доступа